ترجمه و تایید حکم بازنشستگی

ترجمه و تایید حکم بازنشستگیترجمه و تایید حکم بازنشستگی

سفارت های خارجی معمولاً از متقاضیان ویزا درخواست می کنند سندی برای اثبات درآمد خود ارائه کنند. در مورد افراد بازنشسته، حکم بازنشستگی یکی از اسنادی است که برای اثبات درآمد درخواست می شود.

جهت ترجمه رسمی، لازم است حکم بازنشستگی توسط ارگان صادر کننده روی سربرگ مخصوص همان سازمان چاپ و مهر شود. در مورد بازنشستگان سازمان تامین اجتماعی، مهر امور بازنشستگان سازمان ضروری است. همین سند به تنهایی برای انجام ترجمه با مهر مترجم رسمی کافی است.

در صورتی که مراجعه کننده بخواهد تاییدات دادگستری و وزارت خارجه نیز توسط دارالترجمه اخذ شود، می بایست اسناد پشتیبان دیگری ارائه کند تا اصالت حکم خود را به صورت کامل اثبات کند.

مهمترین سند پشتیبان حکم بازنشستگی دفترچه بیمه است، که در قسمت “کارفرما” وضعیت بیمه شده را با عنوان مستمری بگیر یا بازنشسته مشخص کرده است.

اگر در متن حکم بازنشستگی از عناوینی نظیر دکتر و مهندس استفاده شده باشد، لازم است مراجعه کننده اصل دانشنامه مربوطه را نیز به دارالترجمه رسمی تحویل نماید.

همچنین، در صورت ذکر شدن تعداد سنوات خدمت در متن حکم، می بایست سابقه بیمه آن سنوات نیز ارائه گردد. البته، مدارک پشتیبان صرفاً جهت تایید حکم بازنشستگی ارائه می شوند و نیازی به ترجمه آنها نیست.

نکته ای که باید تاکید شود این است که اکثریت قریب به اتفاق سفارت های خارجی در مورد درخواست های مربوط به اخذ ویزای توریستی به ترجمه با مهر مترجم اکتفا می کنند و نیازی به تاییدات دادگستری و وزارت خارجه نیست.

اما نباید این موضوع پیشفرض گرفته شود و بهتر است از سفارت مورد نظر خود در مورد لزوم یا عدم لزوم اخذ تاییدات استعلامات لازم صورت پذیرد تا از اتلاف وقت و هزینه جلوگیری شود. معمولاً این اطلاعات در وب سایت سفارت های خارجی قابل دسترس است و نیازی به مراجعه حضوری یا تماس تلفنی نیست.

در صورت وجود ابهامات دیگر، می توانید با دارالترجمه ما در سعادت آباد تهران تماس بگیرید تا راهنمایی های تکمیلی توسط کارشناسان حاضر در دفتر ارائه شود.

, ,

Related Posts

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست
Call Now Buttonتماس تلفنی