چرا دارالترجمه برای نسخه اضافه هزینه میگیرد؟

سوالی که برخی از مراجعه کنندگان مطرح میکنند این است که چرا دارالترجمه برای چاپ نسخه دوم از همان ترجمه هزینه دریافت میکند؟ مگر چاپ یکی دو برگه ترجمه چقدر می تواند هزینه داشته باشد. در زیر به دلایل اخذ این هزینه می پردازیم:

1- نسخه دوم در سامانه دادگستری به عنوان یک کار جداگانه ثبت می شود که علاوه بر صرف وقت برای ثبت سامانه ای، این اطلاعات به عنوان مبنای محاسبه مالیات دارالترجمه توسط اداره مالیات استفاده میشود و دارالترجمه باید بابت نسخه دوم ترجمه هم مالیات پرداخت کند.

2- گاهی اوقات نسخه دوم ترجمه باید به تایید دادگستری و وزارت خارجه نیز برسد. در این صورت، هزینه های تاییدات و پلمب که قسمت عمده هزینه ها را تشکیل میدهد بدوم هیچ کاهشی تکرار میشود. در واقع، درصدی که به عنوان هزینه ترجمه از کل کار کسر میشود، مبلغ ناچیزی است چون همانطور که گفته شد، بیشتر هزینه ها مربوط به ترجمه نیست.

3- در صورتی که مراجعه کننده در زمان مراجعه اول درخواست نسخه اضافه نکند و اصل سند را با خود ببرد و بعداً درخواست نسخه اضافه کند، مترجم رسمی مجبور خواهد بود حتی با وجود دسترسی به ترجمه قبلی، اطلاعات سند را با آن تطبیق دهد که روند زمانبری است.

4- پذیرش کار، صدور فاکتور، کپی و اسکن و نهایتا بایگانی و ثبت سامانه ای نسخه اضافی هزینه هایی را برای دارالترجمه رسمی در پی دارد که این هزینه ها باید توسط درخواست کننده نسخه اضافی پرداخت شود.

,

Related Posts

No results found

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست
Call Now Buttonتماس تلفنی